ACAT SELESTAT

ACTION DES CHRETIENS POUR L’ABOLITION DE LA TORTURE
« Ce que vous faites au plus petit d’entre les miens, c’est à moi que vous le faites »  -  Matthieu (25-40)

Musique et Droits humains (# 30)

« Hiroshima » est une chanson de Georges Moustaki sur l’album « Danse » sorti en 1972.

Véritable hymne à la paix, nous dédicaçons cette chanson au peuple ukrainien qui souffre suite à l’invasion de son territoire par l’armée russe.

Par la colombe et l’olivier
Par la détresse du prisonnier
Par l’enfant qui n’y est pour rien
Peut-être viendra-t-elle demain

Avec les mots de tous les jours
Avec les gestes de l’amour
Avec la peur, avec la faim
Peut-être viendra-t-elle demain

Par tous ceux qui sont déjà morts
Par tous ceux qui vivent encore
Par ceux qui voudraient vivre enfin
Peut-être viendra-t-elle demain

Avec les faibles, avec les forts
Avec tous ceux qui sont d’accord
Ne seraient-ils que quelques-uns
Peut-être viendra-t-elle demain

Par tous les rêves piétinés
Par l’espérance abandonnée
À Hiroshima, ou plus loin
Peut-être viendra-t-elle demain
La Paix!

Musique et Droits humains (# 29)

Abatina, chanson traditionnelle de Trinité et Tobago, a été enregistré en 2016 par la chanteuse Calypso Rose. Derrière le rythme chaloupé du calypso, genre musical typique des îles des Caraïbes, se cachent des paroles très dures. Il s’agit de l’histoire d’un homme riche et violent qui abuse physiquement et psychologiquement de sa femme plus jeune que lui. Ce combat pour les droits des femmes, Calypso Rose le porte dès le début de sa longue carrière, notamment  avec une autre chanson, No Madam, qui dénonce les conditions misérables des domestiques sur ses îles natales et permettra en 1974 le vote de nouvelles lois pour augmenter le salaire minimum de ces travailleurs qui sont le plus souvent des travailleuses.

A presque 82 ans, Calypso Rose utilise toujours ses chansons pour faire passer des messages, notamment en faveur de l’égalité entre les femmes et les hommes. Et elle reste inimitable sur scène…

Abatina
Tina was no deceiver
Few were inclined to believe her
Aba Tina oh
Who you have there breakin’ down the door?
She was lucky to marry
a rich, rich man handsome like Harry
Aba Tina oh
Who you have there breakin’ down the door?
Harry was a charmer
No one believed he could harm her
Aba Tina oh
Who you have there breakin’ down the door?
The wedding was the talk of the town
Went down the aisle in a long, long white gown
Aba Tina oh
Who you have there breakin’ down the door?
They said she wanted to marry above her
All she want was someone to love her
Aba Tina oh
Who you have there breakin’ down the door?
News came first, they called her a liar
She had no sound, she mouth full of wire
Aba Tina oh
Who you have there breakin’ down the door?
Aba Tina oh
Who you have there breakin’ down the door?
Aba Tina oh
Who you have there breakin’ down the door?
In the end Tina was buried
By the church where she got married
Aba Tina oh
Who you have there breakin’ down the door?
Tina should have outlived us
Now we pray that she will forgive us
Aba Tina oh
Who you have there breakin’ down the door?
Tina was no deceiver
Few were inclined to believe her
Aba Tina oh
Who you have there breakin’ down the door?
Aba Tina, Aba Tina
Aba Tina, Aba Tina
Aba Tina, Aba Tina
Aba Tina…
Aba Tina oh…

Aba Tina oh…

Tina n’a trompé personne
Peu étaient enclins à la croire
Aba Tina, oh, qui essaie d’enfoncer ta porte ?
Elle a eu la chance d’épouser
Un homme riche et beau comme Harry
Aba Tina, oh, qui essaie d’enfoncer ta porte ?
Harry était un séducteur
Personne ne pensait qu’il pourrait lui faire du mal
Aba Tina, oh, qui essaie d’enfoncer ta porte ?
Toute la ville parlait de ce mariage
Tina est allée jusqu’à l’autel dans une longue,longue robe blanche
Aba Tina, oh, qui essaie d’enfoncer ta porte ?
Ils ont dit qu’ils voulaient qu’elle épouse quelqu’un d’une classe supérieure
Tout ce qu’elle voulait, c’était que quelqu’un l’aime
Aba Tina, oh, qui essaie d’enfoncer ta porte ?
La nouvelle est arrivée d’abord, ils l’ont traitée de menteuse
Elle ne pouvait plus parler, elle avait des câbles électriques plein la bouche
Aba Tina, oh, qui essaie d’enfoncer ta porte ?

Finalement, Tina a été enterrée
Près de l’église où elle s’est mariée
Aba Tina, oh, qui essaie d’enfoncer ta porte ?

Tina aurait dû nous survivre
Maintenant, nous prions tous pour qu’elle nous pardonne
Aba Tina, oh, qui essaie d’enfoncer ta porte ?
Tina n’a trompé personne
Peu étaient enclins à la croire
Aba Tina, oh, qui essaie d’enfoncer ta porte ?

Musique et Droits humains (# 28)

« Nelson Mandela » est une chanson de 1986 du chanteur sénégalais Youssou N’Dour; un des nombreux chanteurs du continent africain à dédier une chanson à celui qui est encore prisonnier du régime ségrégationniste d’Afrique du Sud.

–> Youssou N’Dour et Nelson Mandela: en savoir plus

–> Sur le même sujet, voir également nos chapitres Musique et Droits humains #3, #6, #7 et #14

Nous dédions cette chanson à Mgr Desmond Tutu qui vient de nous quitter ce 26 décembre 2021. Infatigable militant des droits de l’Homme; prix Nobel de la paix en 1984, il est l’icône de la lutte anti-apartheid et « conscience » de l’ Afrique du Sud. Il a oeuvré en faveur de tous les opprimés partout dans le monde.

Et nous n’oublierons pas son rire contagieux…

« Faites le bien, par petits bouts, là où vous êtes; car ce sont tous ces petits bouts de bien, une fois assemblés, qui transforment le monde. » Desmond Tutu

« Si vous êtes neutre dans des situations d’injustice, vous avez choisi le camp de l’oppresseur. »  Desmond Tutu

 

Belle nouvelle année 2022

Meilleurs voeux à toutes et à tous pour la nouvelle année. En 2022, nous fêtons le 11ème anniversaire de notre présence sur la toile et nous sommes fiers de poursuivre avec vous notre combat pour la défense des droits humains ici et partout dans le monde.

Chrétiens. Indignés. Engagés.

 

Musique et Droits humains (# 27)

« Clandestino » est une chanson de Manu Chao sortie en 1998. Il s’agit de la complainte de l’immigrant clandestin … Toujours d’actualité… de Calais aux côtes italiennes en passant par la frontière entre la Pologne et la Biélorussie…

Clandestino

Solo voy con mi pena
Sola va mi condena
Correr es mi destino
Para burlar la ley
Perdido en el corazón
De la grande Babylon
Me dicen el clandestino
Por no llevar papel
Pa’ una ciudad del norte
Yo me fui a trabajar
Mi vida la dejé
Entre Ceuta y Gibraltar
Soy una raya en el mar
Fantasma en la ciudad
Mi vida va prohibida
Dice la autoridad
Solo voy con mi pena
Sola va mi condena
Correr es mi destino
Por no llevar papel
Perdido en el corazón
De la grande Babylon
Me dicen el clandestino
Yo soy el quiebra ley
Mano Negra clandestina
Peruano clandestino
Africano clandestino
Marijuana ilegal
Solo voy con mi pena
Sola va mi condena
Correr es mi destino
Para burlar la ley
Perdido en el corazón
De la grande Babylon
Me dicen el clandestino
por no llevar papel
Argelino, clandestino
Nigeriano clandestino
Boliviano clandestino
mano negra illegal

Clandestin

Je m’en vais seul avec ma peine
Ma sentence s’en va seule
Courir est mon destin
Pour contourner la loi
Perdu au coeur
De la grande Babylone
On me dit clandestin
Car je n’ai pas de papiers
Dans une ville du nord
Je suis allé travailler
J’ai laissé ma vie
Entre Ceuta* et Gibraltar
Je suis une raie dans la mer
Un fantôme dans la ville
Ma vie continue, interdite,
Selon ce que dit l’autorité
Je m’en vais seul avec ma peine
Ma sentence s’en va seule
Courir est mon destin
Car je n’ai pas de papiers
Perdu au coeur
De la grande Babylone
On me dit clandestin
Je suis la loi brisée
Mano Negra** clandestine
Péruvien clandestin
Africain clandestin
Marijuana illégale
Je m’en vais seul avec ma peine
Ma sentence s’en va seule
Courir est mon destin
Pour contourner la loi
Perdu au coeur
De la grande Babylone
On me dit clandestin
Car je n’ai pas de papiers
Algérien, clandestin
Nigérien clandestin
Bolivien clandestin
Mano Negra** illégale

*ville espagnole autonome sur la côte nord-ouest de l’Afrique
**Mano Negra = « travail au noir » (il s’agit aussi du nom de l’ancien groupe de Manu Chao)

A toi l’inconnu, le torturé, l’opprimé !

Ce matin, à l’aube,
Tu es venu frapper à la porte de mon coeur.
J’ai vu ton visage tout affecté
Tu étais en pleurs et,
Sur tes joues meurtries coulaient de petites larmes argentées…

Tes grands yeux bruns me  fixaient, l’air désespéré.
De ta bouche sortaient, à voix basse, des mots suppliants et insensés.

Ce matin, à l’aube,
Je t’ai ouvert la porte de mon coeur
Je ne sais si j’ai pu te consoler…
Tes joues, tout doucement, j’ai caressées
Mon regard a croisé l’océan de ton regard

Je t’ai murmuré quelques mots de réconfort
« Oui, je suis là pour toi; n’aie plus peur, reste fort ! »

« Je prie pour toi ! »

Gabrielle COELSCH-CHAMPLONG  
Groupe ACAT de Sélestat – Novembre 2021

 

Avent 2021

Croix de l’Avent 2021:
Aux quatre coins du monde, des victimes ont toujours besoin de nous !
Aussi bien au Burundi, Mexique, ou en Chine, nombreux sont ceux qui continuent à subir d’insupportables violations de leurs droits. Qu’ils soient condamnés à mort, portés disparus, détenus arbitrairement : en cette période de l’Avent, ils ont toujours besoin de nous !
Réjouissons-nous également pour les libérations comme celle d’Oumar Sylla en Guinée !

Compte-rendu de la réunion de NOVEMBRE 2021.

Accueil et retrouvailles pour notre groupe après les mois d’été… Dernières nouvelles des uns et des autres…

Prière proposée par Annie ( Livre de Jérémie – Chap. 1 – verset 4-12) et intentions de prière du groupe.

Vie de l’ACAT:
-Distribution par Annette de « l’Appel du mois » consacré aux défenseurs des droits humains au Burundi (en savoir plus… ) et de la Croix de l’Avent 2021 (voir photo ci-dessus).
-Echos du rassemblement régional à Strasbourg (thème de la non violence)
-Appel à la vigilance de la part de l’ACAT (en savoir plus…) à destination de tous les chrétiens de France.
-Projet de rencontre avec le groupe ACAT du Val d’Argent pour une célébration oecuménique pendant l’Avent.

Parrainage : René a rédigé une carte de soutien à notre filleul sahraoui Mohamed Bourial, prisonnier d’opinion injustement incarcéré par les autorités marocaines. L’ensemble de notre groupe signe cette carte avant envoi à la prison d’Ait Melloul au Maroc.
Annie nous donne les dernières nouvelles des prisonniers sahraouis du groupe Gdeim Izik via les informations de Claude Mangin-Asfari et les articles parus dans les médias français (La Croix; L’Humanité; Le Monde; Médiapart etc).

Poème de fin de réunion écrit et lu par Gabrielle.

 

Journée mondiale contre la peine de mort.

Observée chaque 10 octobre, la Journée mondiale contre la peine de mort unifie le mouvement abolitionniste mondial et mobilise la société civile, les dirigeants politiques, les juristes, l’opinion publique parmi d’autres pour soutenir l’appel à l’abolition universelle de la peine capitale. Cette journée encourage et consolide la prise de conscience politique et générale du mouvement mondial contre la peine de mort.

Le 10 octobre 2021, la Journée mondiale est consacrée aux femmes qui risquent d’être condamnées à mort, qui ont été condamnées à mort, qui ont été exécutées, ainsi qu’à celles qui ont été graciées ou reconnues innocentes. Leurs histoires sont des réalités invisibles.

–> lire l’article de la Coalition contre la peine de mort.

–> lire l’article de l’ACAT

 

Musique et Droits humains (# 26)

« Dead man walkin’ «  est la chanson extraite de la bande son du film « La dernière marche » sorti en 1995. Le film relate l’histoire de sœur Helen Prejean, religieuse américaine  qui a accompagné plusieurs condamnés à mort jusqu’au moment de leur exécution et qui n’a cessé de faire campagne pour l’abolition de la peine de mort à travers le monde.
Dans cette chanson, Bruce Springsteen nous transmet les dernières pensées du condamné à mort qui va être exécuté. A réécouter à la veille du 10 octobre, journée internationale contre la peine de mort…

 

 

There is a pale horse coming

Un cheval blanc s’approche

And I’m gonna ride him

Et je vais le monter

I’ll rise in the morning

Je me lèverai au matin

My faith decided

Mon sort fixé

I’m a dead man walking

Je suis un homme mort qui marche

A dead man walking

Un homme mort qui marche

St-James parish

Le diocèse de St-James

I was born and christened

J’y fus né et baptisé

I got my story

J’ai mon histoire

Mister there ain’t no need for you to listen

Monsieur vous n’avez pas besoin d’écouter

It’s just a dead man talking

Ce n’est qu’un homme mort qui parle

Once i had a job i had a girl

Un jour j’avais un emploi et une copine

Between our dreams and action lie this world

Entre nos rêves et nos actions il y a ce monde

In the deep forest

Dans les profondeurs de la forêt

The blood and tears rushed over me

Le sang et les larmes se sont précipités vers moi

All i could feel was the drugs and the shotgun

Tout ce que je pouvais ressentir étaient les drogues et les coups de fusils

And my fear up inside of me

Et ma peur qui montait en moi

Like a dead man talking

Comme un homme mort qui parle

Beneath the summer sky my eyes went black

Sous le ciel d’été mes yeux sont devenus noirs

Sister i don’t ask for forgiveness

Ma soeur je ne demande pas d’être pardonné

My sins are all i have

Mes pêchés sont tout ce que j’ai

Tonight the clouds above my prison

Cette nuit les nuages au-dessus de ma prison

They move slowly across the sky

Bougent lentement dans le ciel

There is a new day dawning

Un nouveau jour se lève

My dreams are full tonight

Mes rêves sont remplis cette nuit

 



Récital solidaire 06/07/2024
Voir toutes nos photos

Formulaire de contact

Nom                                                                                           Email
Votre message

Savez vous compter ? (contre le spam) Combien font 8 auquel on ajoute 6 :