« Ce que vous faites au plus petit d’entre les miens, c’est à moi que vous le faites » - Matthieu (25-40)
Musique et Droits humains (# 27)
« Clandestino » est une chanson de Manu Chao sortie en 1998. Il s’agit de la complainte de l’immigrant clandestin … Toujours d’actualité… de Calais aux côtes italiennes en passant par la frontière entre la Pologne et la Biélorussie…
Clandestino
Clandestin
*ville espagnole autonome sur la côte nord-ouest de l’Afrique
**Mano Negra = « travail au noir » (il s’agit aussi du nom de l’ancien groupe de Manu Chao)
A toi l’inconnu, le torturé, l’opprimé !
Ce matin, à l’aube,
Tu es venu frapper à la porte de mon coeur.
J’ai vu ton visage tout affecté
Tu étais en pleurs et,
Sur tes joues meurtries coulaient de petites larmes argentées…
Tes grands yeux bruns me fixaient, l’air désespéré.
De ta bouche sortaient, à voix basse, des mots suppliants et insensés.
Ce matin, à l’aube,
Je t’ai ouvert la porte de mon coeur
Je ne sais si j’ai pu te consoler…
Tes joues, tout doucement, j’ai caressées
Mon regard a croisé l’océan de ton regard
Je t’ai murmuré quelques mots de réconfort
« Oui, je suis là pour toi; n’aie plus peur, reste fort ! »
« Je prie pour toi ! »
Gabrielle COELSCH-CHAMPLONG
Groupe ACAT de Sélestat – Novembre 2021
Avent 2021
Compte-rendu de la réunion de NOVEMBRE 2021.
Accueil et retrouvailles pour notre groupe après les mois d’été… Dernières nouvelles des uns et des autres…
Prière proposée par Annie ( Livre de Jérémie – Chap. 1 – verset 4-12) et intentions de prière du groupe.
Vie de l’ACAT:
-Distribution par Annette de « l’Appel du mois » consacré aux défenseurs des droits humains au Burundi (en savoir plus… ) et de la Croix de l’Avent 2021 (voir photo ci-dessus).
-Echos du rassemblement régional à Strasbourg (thème de la non violence)
-Appel à la vigilance de la part de l’ACAT (en savoir plus…) à destination de tous les chrétiens de France.
-Projet de rencontre avec le groupe ACAT du Val d’Argent pour une célébration oecuménique pendant l’Avent.
Parrainage : René a rédigé une carte de soutien à notre filleul sahraoui Mohamed Bourial, prisonnier d’opinion injustement incarcéré par les autorités marocaines. L’ensemble de notre groupe signe cette carte avant envoi à la prison d’Ait Melloul au Maroc.
Annie nous donne les dernières nouvelles des prisonniers sahraouis du groupe Gdeim Izik via les informations de Claude Mangin-Asfari et les articles parus dans les médias français (La Croix; L’Humanité; Le Monde; Médiapart etc).
Poème de fin de réunion écrit et lu par Gabrielle.
Journée mondiale contre la peine de mort.
Observée chaque 10 octobre, la Journée mondiale contre la peine de mort unifie le mouvement abolitionniste mondial et mobilise la société civile, les dirigeants politiques, les juristes, l’opinion publique parmi d’autres pour soutenir l’appel à l’abolition universelle de la peine capitale. Cette journée encourage et consolide la prise de conscience politique et générale du mouvement mondial contre la peine de mort.
Le 10 octobre 2021, la Journée mondiale est consacrée aux femmes qui risquent d’être condamnées à mort, qui ont été condamnées à mort, qui ont été exécutées, ainsi qu’à celles qui ont été graciées ou reconnues innocentes. Leurs histoires sont des réalités invisibles.
–> lire l’article de la Coalition contre la peine de mort.
Musique et Droits humains (# 26)
« Dead man walkin’ « est la chanson extraite de la bande son du film « La dernière marche » sorti en 1995. Le film relate l’histoire de sœur Helen Prejean, religieuse américaine qui a accompagné plusieurs condamnés à mort jusqu’au moment de leur exécution et qui n’a cessé de faire campagne pour l’abolition de la peine de mort à travers le monde.
Dans cette chanson, Bruce Springsteen nous transmet les dernières pensées du condamné à mort qui va être exécuté. A réécouter à la veille du 10 octobre, journée internationale contre la peine de mort…
There is a pale horse coming
Un cheval blanc s’approche
And I’m gonna ride him
Et je vais le monter
I’ll rise in the morning
Je me lèverai au matin
My faith decided
Mon sort fixé
I’m a dead man walking
Je suis un homme mort qui marche
A dead man walking
Un homme mort qui marche
St-James parish
Le diocèse de St-James
I was born and christened
J’y fus né et baptisé
I got my story
J’ai mon histoire
Mister there ain’t no need for you to listen
Monsieur vous n’avez pas besoin d’écouter
It’s just a dead man talking
Ce n’est qu’un homme mort qui parle
Once i had a job i had a girl
Un jour j’avais un emploi et une copine
Between our dreams and action lie this world
Entre nos rêves et nos actions il y a ce monde
In the deep forest
Dans les profondeurs de la forêt
The blood and tears rushed over me
Le sang et les larmes se sont précipités vers moi
All i could feel was the drugs and the shotgun
Tout ce que je pouvais ressentir étaient les drogues et les coups de fusils
And my fear up inside of me
Et ma peur qui montait en moi
Like a dead man talking
Comme un homme mort qui parle
Beneath the summer sky my eyes went black
Sous le ciel d’été mes yeux sont devenus noirs
Sister i don’t ask for forgiveness
Ma soeur je ne demande pas d’être pardonné
My sins are all i have
Mes pêchés sont tout ce que j’ai
Tonight the clouds above my prison
Cette nuit les nuages au-dessus de ma prison
They move slowly across the sky
Bougent lentement dans le ciel
There is a new day dawning
Un nouveau jour se lève
My dreams are full tonight
Mes rêves sont remplis cette nuit
Rassemblement régional 2021.
Dimanche 10 octobre (Journée mondiale contre la peine de mort !) rendez-vous au Centre St Thomas à la Robertsau pour notre Rassemblement régional annuel de 9h30 à 17h.
Thème du jour: la non-violence
Programme:
9h30: accueil- présentation de la journée
10h00: célébration oecuménique célébrée dans la spiritualité mennonite et prédication par le pasteur Claude Baecher
11h00: vie de la région: activités de l’année; rapport financier; élections
12h15: déjeuner
14h00: message du comité directeur et échange avec Colette Chanas-Gobert
15h00: conférence – débat : « Face à la violence: une halte » par Claude Braun, membre du MIR (Mouvement International de la Réconciliation)
16h30: clôture et prière d’envoi
17h00: fin de la rencontre
Renseignements et Inscription:
Betty Bauer – Tél: 03 89 58 11 04 – betty.bau@orange.fr
Annie Itty – Tél: 03 88 85 68 60 – annie.itty@orange.fr
Musique et Droits humains (# 25)
« Né quelque part « est le tube aux accents humanistes sorti en 1987 par Maxime le Forestier.
Chanteur engagé, il écrit un hymne antiraciste aux sonorités africaines, en révolte contre la loi Pasqua.
Le refrain est chanté en langue zoulou par Aura, chanteuse sud-africaine réfugiée politique.
On choisit pas non plus les trottoirs de Manille
De Paris ou d’Alger pour apprendre à marcher
Être né quelque part
Être né quelque part, pour celui qui est né
C’est toujours un hasard
(Nom’inqwando yes qxag iqwahasa)
(Nom’inqwando yes qxag iqwahasa)
Ils savent où sont leur nids
Qu’ils rentrent de voyage ou qu’ils restent chez eux
Ils savent où sont leurs oeufs
Être né quelque part, c’est partir quand on veut
Revenir quand on part
(Nom’inqwando yes qxag iqwahasa)
(Nom’inqwando yes qxag iqwahasa)
À l’endroit où ils naissent
(Nom’inqwando yes qxag iqwahasa)
Musique et Droits humains (# 24)
Chanson interprétée en français, allemand, anglais, italien, portugais, yiddish, turc et arabe , «Die Gedanken sind frei» (Elles sont libres, les pensées), est à l’origine une chanson allemande symbole de la résistance à l’oppression et à la terreur depuis plus de deux siècles. Cet hymne à la liberté d’expression des peuples a été repris par des artistes aussi célèbres que Pete Seeger, Dean Reed, Néna, Léonard Cohen ou encore un collectif d’artistes alsaciens lors de l’hommage aux victimes de l’attentat de Charlie-Hebdo.
Des paroles toujours d’actualité !
Die Gedanken sind frei
Wer kann sie erraten ?
Sie fliehen vorbei
Wie nächtliche Schatten.
Kein Mensch kann sie wissen,
Kein Jäger sie schießen.
Es bleibet dabei:
Die Gedanken sind frei!
Ich denke was ich will
Und was mich beglücket,
Doch alles in der Still
Und wie es sich schicket.
Mein Wunsch und Begehren
Kann niemand verwehren.
Es bleibet dabei:
Die Gedanken sind frei!
Und sperrt man mich ein
Im finsteren Kerker,
Das alles sind rein
Vergebliche Werke;
Denn meine Gedanken
Zerreißen die Schranken
Und Mauern entzwei:
Die Gedanken sind frei.
Nun will ich auf immer
Den Sorgen entsagen,
Und will mich auch nimmer
Mit Grillen mehr plagen.
Man kann ja im Herzen
Stets lachen und scherzen
Und denken dabei:
Die Gedanken sind frei.
Traduction :
Elles sont libres, les pensées
Qui peut les deviner ?
Elles s’enfuient
Comme les ombres nocturnes.
Personne ne peut les connaître,
Aucun chasseur ne peut leur tirer dessus.
C’est ainsi :
Elles sont libres, les pensées !
Je pense ce que je veux
Et ce qui me rend heureux
Mais tout ça en silence
Et comme il se doit.
Mon souhait et mon désir
Personne ne peut les proscrire.
C’est ainsi :
Elles sont libres, les pensées !
Et on m’enferme
Dans un donjon sombre,
Pour que tout soit pur,
Un travail en vain ;
Car mes pensées
Rompent les obstacles
Et brisent les murs :
Elles sont libres, les pensées !
Maintenant, pour toujours
Je renoncerai aux soucis
Et je ne veux plus jamais
M’affliger de fléaux.
Oui, chacun peut dans son cœur
Constamment rire et plaisanter
Et penser ainsi :
Elles sont libres, les pensées.
Récital solidaire 06/07/2024